• IR PARA O CONTEÚDO [1]
Logo ICOM
  • Para empresas
    • Atendimento Acessível
    • Ambiente de Trabalho Acessível
  • Para setor público
  • Para eventos
  • Para pessoas surdas
  • Conteúdo
    • Blog
    • Cases e Guias
AGENDAR DEMONSTRAÇÃO

Ofereça atendimento em Libras nos seus canais físicos e digitais.

Ofereça um ambiente de trabalho acessível.

Notícias, reflexões e curiosidades sobre inclusão e Libras.

Inspire-se em histórias reais e materiais gratuitos para ampliar seu conhecimento sobre acessibilidade.

AGENDAR DEMONSTRAÇÃO
  • Para empresas
    • Atendimento Acessível
    • Ambiente de Trabalho Acessível
  • Para setor público
  • Para eventos
  • Para pessoas surdas
  • Conteúdo
    • Blog
    • Cases e Guias
AGENDAR DEMONSTRAÇÃO
Na dúvida? Fale com nossos especialistas
Na dúvida? Fale com nossos especialistas
Janela de Acessibilidade
WhatsApp
Ferramentas de Acessibilidade
X
Aumentar fonte
Aumentar fonte
Fonte padrão
Redefinir fonte
Diminuir fonte
Diminuir fonte
Alto contraste
Alto contraste
Home > Blog
Comunidade surda

Janela de Libras ou legenda: importância e como escolher

Por ICOM | Publicado em 25 de maio de 2021 | Última atualização em 17 de setembro de 2025

Blog > Comunidade surda
Copiar link Compartilhar no LinkedIn Compartilhar no Facebook Compartilhar no X
Início do conteúdo
https://www.youtube.com/watch?v=uY-u3jJvBaM&ab_channel=IcomLibras

Entre tantas pautas que hoje ganham visibilidade no mundo digital e real, por assim dizer, a da acessibilidade e inclusão social emerge tomando consistência e sendo exigida de empresas e marcas. A tomada de consciência coletiva sobre direito das pessoas com deficiência começa a refletir no dia a dia das organizações e nas suas formas de comunicação. Por isso, é comum as empresas que almejam ser inclusivas tenham dúvidas sobre quais recursos utilizar na comunicação com pessoas com deficiência. Utilizar janela de libras ou intérprete é uma delas.

Para ajudá-las a sanar dúvidas como essa, criamos este artigo. Nele explicamos o que é a janela de libras e porque adotá-la para comunicação entre surdos e ouvintes.

Vamos lá?

Por que adotar o recurso da Janela de Libras

A Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) foi reconhecida como língua apenas em 2002, sendo aos poucos incluída nos currículos escolares como medida para popularizar o código linguístico e diminuir a barreira de comunicação entre ouvintes e surdos no país.

Ela é fundamental para a comunicação das pessoas surdas, principalmente das não oralizadas que representam cerca de 450 mil pessoas no país, segundo Instituto Locomotiva. São pessoas que não dominam a língua portuguesa porque nasceram surdas e foram alfabetizadas pela língua de sinais.

Portanto, para este grupo não cabe produzir vídeo legendado, pois ele não conseguirá entender a mensagem. O mais adequado é disponibilizar a janela de libras, recurso que posiciona um intérprete de libras em um dos cantos da tela, geralmente no canto inferior direito ou esquerdo.

Definida pela NBR 15.290, da ABNT, a janela de libras trata de um espaço delimitado no vídeo em que as informações transmitidas em língua portuguesa são interpretadas para Libras.

Quando usar a janela de libras?

A obrigatoriedade desse recurso recai apenas sobre material de campanha política e das esferas governamentais. A norma ainda prescreve que a janela deve possuir metade da altura da tela e um quarto da largura, uma vez que para se compreender a sinalização é necessária a visualização dos gestos das mãos e da expressão facial.

Em caso de vídeo corporativo, informativo ou de entretenimento, numa produção gravada ou ainda ao vivo, a janela de libras se mostra mais adequada por contemplar toda população surda, independente do seu grau de surdez.

Mesmo não sendo obrigatório nos vídeos institucionais e publicitários, recomenda-se o uso da janela de libras para empresas que queiram adotar efetivamente uma cultura inclusiva, interna e externamente.

Internamente, o recurso também é válido quando realizamos reuniões, eventos e palestras em vídeo, gravadas ou não. Nesse caso, é interessante dispor de um profissional para fazer a tradução da mensagem que possa atender a demanda das pessoas surdas do outro lado da tela.

Além disso, é muito importante que o intérprete veja o conteúdo com antecedência para se familiarizar. Deve trajar roupas de cor neutra que contrastem bem com o fundo e que destaquem as mãos e as expressões faciais.

Por que adotar o recurso de legenda para surdos

A legenda de vídeos ajuda no acesso não só de pessoas surdas oralizadas, mas também de ouvintes que por algum motivo não podem escutar o áudio da mensagem e recorrem à legenda para se informar.

É um trabalho, em certa medida, laborioso e preciso que deve ser solicitado no processo de edição do vídeo. O editor deve ter cuidado em fazer a transcrição correta das falas e descrição dos áudios que compõem o vídeo. Isto porque a legenda para surdos ou ensurdecidos (LSE) é diferente da legenda de tradução de filmes em língua estrangeira, por exemplo.

No primeiro caso, além de descrever a fala dos personagens, a LSE também traz informações sobre quem está falando e os sons ao fundo da imagem, se está tocando uma música, ou se tem som de pássaros etc. Toda a paisagem sonora, além das falas, precisa constar na LSE para que a pessoa surda possa se ambientar melhor.

Para a comunidade surda oralizada, a legenda ajuda na compreensão da mensagem dos vídeos. Como por exemplo, em filmes que são produções mais longas e não costumam contar com janela de libras pelo caráter do produto. Nesse caso, a legenda é fundamental, mas ainda exclui o surdo não oralizado, como exposto anteriormente.

Quando usar? 

Tendo em vista que a legenda atende ao público ouvinte também, parte da população surda e os ensurdecidos, a legenda, hoje, é um recurso essencial em toda produção audiovisual que se queira denominar inclusiva.

Cabe ressaltar que por mais laborioso que seja, a empresa deve optar pela produção da legenda e não confiar na legendagem automática de algumas plataformas de vídeo, tv (closed caption ou legenda oculta). Pois, o sistema de legendagem automática desses espaços, por vezes, não consegue captar com exatidão tudo que está sendo dito, legendando trechos de forma equivocada, o que pode levar a  má interpretação da mensagem.

Este artigo foi útil para você? Em breve, traremos mais artigos como este para você. Aproveite e clique aqui para tornar sua empresa realmente inclusiva!

Compartilhe este post
Copiar link Compartilhar no LinkedIn Compartilhar no Facebook Compartilhar no X

ICOM
ICOM

Especialista em Acessibilidade, ICOM

Mais notícias

Acompanhe as últimas notícias.

  • Imagem de thumb da notícia: Empresa de acessibilidade: quanto custa e como escolher
    Empresas

    Empresa de acessibilidade: quanto custa e como escolher

    Contratar uma empresa de acessibilidade é o ponto de partida para negócios que desejam se adequar às exigências legais e,...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: Configurações de mãos em Libras: o que é e como praticar
    Empresas

    Configurações de mãos em Libras: o que é e como praticar

    As configurações de mãos na Libras são um dos elementos mais importantes para quem deseja se comunicar com mais clareza...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: 10 frases capacitistas que você deve evitar no dia a dia
    Atendimento Acessível

    10 frases capacitistas que você deve evitar no dia a dia

    Frases capacitistas, ou seja, aquelas que refletem discriminação ou inferiorização contra pessoas com deficiência fazem parte do vocabulário de muita...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: Barreiras sociais: o que são, exemplos práticos e como superá-las
    Atendimento Acessível

    Barreiras sociais: o que são, exemplos práticos e como superá-las

    Barreiras sociais fazem parte da realidade de milhões de pessoas, ainda que muitas vezes passem despercebidas no dia a dia....
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: 10 filmes sobre surdos que vão mudar sua forma de se comunicar
    Atendimento Acessível

    10 filmes sobre surdos que vão mudar sua forma de se comunicar

    Sabia que existem filmes sobre surdos que podem mudar a sua mentalidade e forma de se comunicar? Inclusive, em 2021...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: Como surgiu a Libras e por que ela é essencial para a inclusão?
    Todos os Públicos

    Como surgiu a Libras e por que ela é essencial para a inclusão?

    No Brasil, milhões de pessoas surdas utilizam a Língua Brasileira de Sinais como principal meio de expressão, o que torna...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: Acessibilidade instrumental: o que significa e como implementar
    Atendimento Acessível

    Acessibilidade instrumental: o que significa e como implementar

    A acessibilidade instrumental é um fator decisivo para empresas que querem oferecer um atendimento ao cliente eficiente e uma experiência...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: Leitor de tela: o que é, como funciona e como adaptar seu site
    Todos os Públicos

    Leitor de tela: o que é, como funciona e como adaptar seu site

    O leitor de tela é uma das principais tecnologias quando falamos em acessibilidade digital. Ele permite que pessoas com deficiência...
    ICOM
  • Imagem de thumb da notícia: Barreiras atitudinais: o que são, exemplos e como eliminá-las
    Atendimento Acessível

    Barreiras atitudinais: o que são, exemplos e como eliminá-las

    Barreiras atitudinais são um dos principais obstáculos para a inclusão, embora muitas vezes passem despercebidas no dia a dia. Diferente...
    ICOM

Inscreva-se na
nossa Newsletter

Fique por dentro das novidades e dicas sobre acessibilidade. Receba conteúdos exclusivos diretamente no seu e-mail.

Autorizo o uso dos meus dados para receber e-mails com novidades, conteúdos e comunicações da AME.
Logo ICOM
  • Home
    • Sobre o ICOM
  • Para Empresas – Atendimento Acessível
    • Libras em canais físicos
    • Libras em canais digitais e de voz
    • Consultoria de marketing inclusivo
    • Treinamento de acessibilidade
  • Para Empresas – Ambiente de Trabalho Acessível
    • Tradução simultânea de Libras para trabalho remoto
    • Tradução simultânea de Libras para trabalho presencial
    • Tradução simultânea de Libras agendada
    • Consultoria de marketing inclusivo
    • Treinamento de acessibilidade
  • Para Setor público
    • Tradução simultânea de Libras em canais digitais
    • Tradução simultânea de Libras em suas unidades de atendimento com o ICOM
    • Consultoria de marketing inclusivo
    • Treinamento de acessibilidade
  • Para Eventos
  • Para pessoas surdas
    • Cidades acessíveis
  • Conteúdo
    • Blog
    • Guias e E-books
  • Agendar Demonstração
fale com a gente

comercial@ame-sp.org.br (11) 2360-8900 (11) 98826-8462

fale com a dpo

privacidade@ame-sp.org.br CNPJ: 64.917.818/0001

nossa localização

Rua Serra de Botucatu, 1197 - São Paulo (SP) CEP: 03317-001

© 2025 ICOM. Todos os direitos reservados. Política de Privacidade Termos de Serviço Trabalhe com o ICOM
facebook instagram linkedin youtube