Os intérpretes de Libras também conhecidos pela sigla TILS, que significa Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais são profissionais fundamentais para garantir que pessoas surdas tenham acesso pleno à comunicação em diferentes contextos: no trabalho, na escola, em atendimentos públicos e privados, em eventos e na vida cotidiana.
O dia do intérprete de Libras (30 de setembro) é uma data que reconhece a importância desse profissional e reforça a necessidade de promover a inclusão e a acessibilidade linguística em todos os espaços da sociedade. Mas, afinal, o que exatamente se comemora nesse dia e qual a origem dessa data?
Qual é o dia do intérprete de Libras?
O Dia do Intérprete de Libras celebra profissionais que garantem a acessibilidade comunicacional para pessoas surdas, viabilizando o acesso à informação, educação, trabalho e serviços, para que o a pessoa surda seja inserida de forma plena na sociedade.
No Brasil, o Dia Nacional do Intérprete de Libras é comemorado em 30 de setembro, criado para valorizar esses profissionais e reforçar a importância da inclusão, alinhada à Lei de Libras (Lei nº 10.436/2002). Já o Dia Internacional do Intérprete de Libras, celebrado em 23 de setembro, destaca a relevância global desses profissionais e promove o reconhecimento internacional da língua de sinais.
Qual é a importância do intérprete de Libras?
O intérprete de Libras tem um papel essencial na construção de uma sociedade mais acessível. Ele atua como mediador linguístico entre pessoas surdas e ouvintes, traduzindo e interpretando mensagens de forma fiel ao contexto e à intenção do que está sendo dito ou sinalizado.
A atuação desse profissional é amparada pela Lei nº 12.319/2010, que reconhece e regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de Libras. A lei define atribuições, condições de trabalho e formação necessária para exercer a função, garantindo mais reconhecimento e segurança jurídica à categoria.
Além de garantir o direito à comunicação, o trabalho dos intérpretes promove a inclusão em diferentes setores: educação, saúde, cultura, eventos e ambiente corporativo. Em espaços públicos, sua presença assegura que pessoas surdas possam participar plenamente de serviços, programas e atividades sociais.
A importância e os impactos sociais e de acessibilidade desse profissional
O intérprete de Libras faz a mediação linguística entre Libras e o português oral ou escrito. Seu trabalho garante que informações, decisões e sentimentos circulem com fidelidade entre pessoas surdas e ouvintes. Isso tem impacto direto na garantia de direitos e na autonomia das pessoas surdas.
Abaixo, os principais impactos sociais e de acessibilidade promovidos por esse profissional.
- Garantia de direitos: os intérpretes tornam possível o cumprimento da legislação que assegura o acesso à comunicação em Libras, como a Lei Brasileira de Inclusão (Lei nº 13.146/2015);
- Inclusão educacional: facilitam o aprendizado e a interação de estudantes surdos em escolas e universidades, promovendo igualdade de oportunidades;
- Acesso à saúde: possibilitam que pessoas surdas compreendam diagnósticos, orientações médicas e tratamentos de forma clara e segura;
- Cidadania e autonomia: contribuem para que a pessoa surda participe de reuniões, audiências, entrevistas de emprego e outros momentos da vida social;
- Valorização da Libras: sua atuação fortalece o reconhecimento da Língua Brasileira de Sinais como uma língua oficial e viva;
- Redução de barreiras: aproximam comunidades surdas e ouvintes, quebrando preconceitos e ampliando o diálogo entre culturas.
Qual é a diferença entre intérprete e tradutor de Libras?
A diferença principal entre tradutor e intérprete de Libras está no formato e no tempo da atividade. O tradutor trabalha com textos e conteúdos gravados; o intérprete atua em tempo real, em situações presenciais ou remotas.
Por exemplo, quando uma empresa produz um manual ou uma vídeo-aula e precisa que o conteúdo fique disponível em Libras, quem faz esse trabalho é o tradutor. Ele revisa, adapta e busca fidelidade ao texto original.
Já em uma reunião, palestra ou consulta médica, o intérprete trabalha ao vivo: ele observa o que é dito, processa o contexto e sinaliza para a pessoa surda, e converte as sinalizações em fala para os ouvintes, mantendo a intenção e o sentido.
Em situações dinâmicas como perguntas do público, interrupções ou ironias, o intérprete precisa tomar decisões rápidas sobre equivalência e clareza, não apenas fazer uma conversão literal.
Ambas as funções são complementares e exigem competências específicas, mas o propósito é o mesmo, sendo ele tornar a comunicação acessível.
Quais são as outras datas comemorativas da Libras e da comunidade surda?
Há várias datas que marcam conquistas, lutas e a cultura da comunidade surda. Essas efemérides ajudam a visibilizar direitos, políticas públicas e iniciativas de inclusão. Abaixo, listamos as principais datas e um contexto breve para cada uma.
- 26 de setembro – Dia Nacional dos Surdos: marca a fundação do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES), em 1857, considerado o marco inicial da educação de surdos no Brasil;
- 23 de setembro – Dia Internacional das Línguas de Sinais: instituído pela ONU em 2017, destaca a importância das línguas de sinais na defesa dos direitos das pessoas surdas em todo o mundo;
- 24 de abril – Dia Nacional da Libras: celebra a oficialização da Língua Brasileira de Sinais pela Lei nº 10.436/2002, um passo decisivo para o reconhecimento da Libras como língua legítima;
- 31 de agosto – Dia do Surdocego: data que valoriza a comunicação e a inclusão das pessoas que possuem surdocegueira, ressaltando a importância de profissionais especializados, como guias-intérpretes;
- 10 de dezembro – Dia da Declaração Universal dos Direitos Humanos: embora não seja específico da comunidade surda, é um marco para lembrar que o direito à comunicação acessível faz parte dos direitos humanos universais.
Essas datas não apenas reconhecem conquistas, mas também reforçam a importância da continuidade de políticas públicas e práticas inclusivas em todos os ambientes.
Conclusão
O dia do intérprete de Libras (30 de setembro) é uma oportunidade de reconhecer o trabalho e a dedicação desses profissionais que fazem da comunicação um espaço realmente acessível. Mais do que uma comemoração, a data é um convite à reflexão sobre a responsabilidade de todos na promoção da inclusão.
Celebrar o intérprete é também valorizar a Libras, a comunidade surda e o direito à comunicação para todos.
Quer continuar acompanhando essas e outras datas importantes do universo da acessibilidade?
Acesse o calendário inclusivo do ICOM e fique por dentro de todas as celebrações e marcos da inclusão.
E se quiser conhecer mais sobre o trabalho do ICOM e como estamos transformando o atendimento em Libras em empresas e instituições, entre em contato com a gente.
Escrito por:
Camila Santos – Analista de Conteúdo

Especialista em Acessibilidade, ICOM